martes, 26 de enero de 2010
Chinmaya Dunster- Sacred Temples of India.
Inspirado en los santuarios y tierras sagradas de la India, el último álbum de Chinmaya Dunster acerca al oyente a la honra en los templos de la india . La sinergia de armónica y flauta sarod se unen en el tiempo a la danza a través de las bellas melodías acústicas que evocan imágenes de los tesoros de la India.
Varias de las pistas son remixes de piezas hechas durante mediados del decenio de 1990 para la extinta Nightingale Records.
# Chinmaya Dunster: sarod, guitarras, teclados
# Manish Vyas: tabla, vocal
# Bikram Singh: flauta
# Sangit Om: teclado, arpa
# Sadhu Bolland: piano, voz y swarmandel
# Nandin Baker: flauta
# Vidroha Jamie: guitarra
# Prem Patra: voz
# Henrik Gumoes: percusión
Tracklist:
01.Dhobapara
02.Mount Kailash
03.Gir Forest
04.Chamba
05.Hanuman In New Delhi
06.Khajuraho
07.Konark
08.Chidambaram
http://rapidshare.com/files/261366839/CHINMAYA_DUNSTER-_Sacred_temples_of_India.rar
Pass: musicmund
Varias de las pistas son remixes de piezas hechas durante mediados del decenio de 1990 para la extinta Nightingale Records.
# Chinmaya Dunster: sarod, guitarras, teclados
# Manish Vyas: tabla, vocal
# Bikram Singh: flauta
# Sangit Om: teclado, arpa
# Sadhu Bolland: piano, voz y swarmandel
# Nandin Baker: flauta
# Vidroha Jamie: guitarra
# Prem Patra: voz
# Henrik Gumoes: percusión
Tracklist:
01.Dhobapara
02.Mount Kailash
03.Gir Forest
04.Chamba
05.Hanuman In New Delhi
06.Khajuraho
07.Konark
08.Chidambaram
http://rapidshare.com/files/261366839/CHINMAYA_DUNSTER-_Sacred_temples_of_India.rar
Pass: musicmund
Rasa- Shelter
01 Gauranga Karuna 8:56
02 Ar Koto Kal 8:07
03 Narada Muni 5:57
04 Jaya Radha 8:28
05 Panduranga 8:29
06 Arunodaya 5:40
07 Dainyatmika 6:43
08 Vaishnava Vijnapti 9:25
02 Ar Koto Kal 8:07
03 Narada Muni 5:57
04 Jaya Radha 8:28
05 Panduranga 8:29
06 Arunodaya 5:40
07 Dainyatmika 6:43
08 Vaishnava Vijnapti 9:25
PASS:musicmund
Tomado de musicaparaminorias.blog.
Etiquetas:
Devocional,
Haribol,
musica trascendental
jueves, 7 de enero de 2010
Sri Brahma Samhita
El controlador Supremo es Krsna,Pleno sat, cit y ananda es Su ser o vigraha,
Es sin principio y el original Govinda,
Él es la causa de todas las causas. //1//
Es sin principio y el original Govinda,
Él es la causa de todas las causas. //1//
Como un loto de mil pétalos,
Es Gokula, la gran morada trascendental,
Su hogar, cual verticilo, está en el centro,
Creado por Ananta, un amsa de Balaram. //2//
Es Gokula, la gran morada trascendental,
Su hogar, cual verticilo, está en el centro,
Creado por Ananta, un amsa de Balaram. //2//
El centro de ese loto es un gran yantra
Con seis esquinas y con Krsna, con fulgor cual diamante;
Está allí el mantra de dieciocho sílabas y seis partes,
Donde se encuentran el Disfrutador y la Disfrutada;
Es el lugar del gozoso prema, del gran ananda,
Es la morada misma del rasa,
Y en su forma refulgente resplandece,
El más glorioso kama-gayatri. //3//
Con seis esquinas y con Krsna, con fulgor cual diamante;
Está allí el mantra de dieciocho sílabas y seis partes,
Donde se encuentran el Disfrutador y la Disfrutada;
Es el lugar del gozoso prema, del gran ananda,
Es la morada misma del rasa,
Y en su forma refulgente resplandece,
El más glorioso kama-gayatri. //3//
Los filamentos azafranes son Sus amsas o gopas,
Y las gopis, regidas por Radha, forman sus hojas. //4//
Y las gopis, regidas por Radha, forman sus hojas. //4//
A esta morada la rodea un cuadrángulo,
Es maravillosa y se llama Svetadvipa,
Las cuatro Deidades ocupan los cuatro ángulos,
Siendo los lugares que ellas habitan.
Es maravillosa y se llama Svetadvipa,
Las cuatro Deidades ocupan los cuatro ángulos,
Siendo los lugares que ellas habitan.
Allí se encuentran las cuatro metas,
Los cuatro Vedas están ahí también presentes,
Diez lanzas por todos lados la rodean,
Por arriba y abajo, norte, sur, este y oeste
Los cuatro Vedas están ahí también presentes,
Diez lanzas por todos lados la rodean,
Por arriba y abajo, norte, sur, este y oeste
La circundan las ocho joyas
Y las ocho perfecciones,
Son diez los mantras que en persona,
Protegen las diez direcciones.
Y las ocho perfecciones,
Son diez los mantras que en persona,
Protegen las diez direcciones.
De tez oscura, roja, blanca y amarillas,
Están Sus principales parsadas,
Sus numerosas sakhis hermosas brillan,
Y en forma maravillosa Le acompañan. //5//
Están Sus principales parsadas,
Sus numerosas sakhis hermosas brillan,
Y en forma maravillosa Le acompañan. //5//
Y allí está el más refulgente Señor,
De eterno gozo, la Persona Suprema,
Satisfecho en Su potencia interior,
Sin ser tocado por la energía externa. //6//
De eterno gozo, la Persona Suprema,
Satisfecho en Su potencia interior,
Sin ser tocado por la energía externa. //6//
Aunque no la disfruta en forma directa,
Aun así no se separa del todo de ella,
Goza con Rama sakti, Su interna potencia,
Y activa el factor tiempo cuando crea. //7//
Aun así no se separa del todo de ella,
Goza con Rama sakti, Su interna potencia,
Y activa el factor tiempo cuando crea. //7//
Rama devi nace de Su ser,
Es Su amada y es sumisa a Él,
Bhagavan Sambhu, el principio generador,
Nace de la refulgencia del Señor,
Y de Rama nace maya, el vientre de la creación,
Que con la semilla de Hari, crea el mahat-tattva. //8//
Es Su amada y es sumisa a Él,
Bhagavan Sambhu, el principio generador,
Nace de la refulgencia del Señor,
Y de Rama nace maya, el vientre de la creación,
Que con la semilla de Hari, crea el mahat-tattva. //8//
De la unión de yoni y linga comienza a existir,
Toda la descendencia de Mahesvari. //9//
Toda la descendencia de Mahesvari. //9//
El Purusa poseedor de toda energía,
Es Mahesvar en Su forma de linga,
Se manifiesta como Su mirada que crea,
Este Maha-Visnu, el Señor de toda esfera. //10//
Es Mahesvar en Su forma de linga,
Se manifiesta como Su mirada que crea,
Este Maha-Visnu, el Señor de toda esfera. //10//
El Purusa posee miles de cabezas,
Miles de ojos, miles de piernas,
Miles de brazos y al universo da vida,
Son miles Sus avataras y los seres que genera. //11//
Miles de ojos, miles de piernas,
Miles de brazos y al universo da vida,
Son miles Sus avataras y los seres que genera. //11//
Es conocido como Narayan,
Y de Su ser eterno
Emana el océano Karana,
Es una porción de Mula-Sankarsan,
Goza de Su místico sueño,
Y genera a miles de avataras o amsas. //12//
Y de Su ser eterno
Emana el océano Karana,
Es una porción de Mula-Sankarsan,
Goza de Su místico sueño,
Y genera a miles de avataras o amsas. //12//
Las semillas universales de Sankarsana,
Emergen de los poros de Su cuerpo,
Se manifiestan cual muchos huevos dorados,
Cubiertos por los grandes elementos. //13//
Emergen de los poros de Su cuerpo,
Se manifiestan cual muchos huevos dorados,
Cubiertos por los grandes elementos. //13//
En cada universo entra
Una expansión personal,
Del de mil cabezas, del Alma Universal,
De Maha-Visnu, el de eterna existencia. //14//
Una expansión personal,
Del de mil cabezas, del Alma Universal,
De Maha-Visnu, el de eterna existencia. //14//
De Su lado izquierdo creó a Visnu,
A Hiranyagarbha de Su lado derecho,
Y Sambhu, como el órgano reproductivo,
Surgió de Su entrecejo. //15//
A Hiranyagarbha de Su lado derecho,
Y Sambhu, como el órgano reproductivo,
Surgió de Su entrecejo. //15//
El mundo del falso ego,
Se creó a partir de Sambhu. //16//
Se creó a partir de Sambhu. //16//
Después de adoptar estas tres formas,
Inicia el universo como Su lila,
Y se asocia con Bhagavati en Su nidra yoga,
Siendo Ella como Laksmi misma. //17//
Inicia el universo como Su lila,
Y se asocia con Bhagavati en Su nidra yoga,
Siendo Ella como Laksmi misma. //17//
Cuando Garbhodakasayi deseó la creación,
Surgió de Su ombligo un loto,
Y coronando el tallo de esta dorada flor,
Formó el mundo de Brahma, que es maravilloso. //18//
Surgió de Su ombligo un loto,
Y coronando el tallo de esta dorada flor,
Formó el mundo de Brahma, que es maravilloso. //18//
Cuando los elementos se crearon,
Y estaban aun en su estado sutil,
No estaban entre ellos entrelazados,
Y se mantenían separados entre sí.
Y estaban aun en su estado sutil,
No estaban entre ellos entrelazados,
Y se mantenían separados entre sí.
Mas por Su potencia los mezcló,
Bhagavan, Quien está desde el inicio,
E inició así Su juego de ilusión,
Para luego volver a Su nidra místico. //19//
Bhagavan, Quien está desde el inicio,
E inició así Su juego de ilusión,
Para luego volver a Su nidra místico. //19//
Tras crear los millones de universos,
Entró Él mismo en cada uno de ellos,
Y una vez hubo realizado esto,
Despertaron las jivas de su sueño. //20//
Entró Él mismo en cada uno de ellos,
Y una vez hubo realizado esto,
Despertaron las jivas de su sueño. //20//
Es eterna la relación que existe
Entre el eterno y las jivas, Sus para-prakrti. //21//
Entre el eterno y las jivas, Sus para-prakrti. //21//
Así todas las futuras moradas,
Estaban en el tallo de Su loto o padma,
A continuación fue creado Brahma,
El conocedor del Veda, el de cuatro caras. //22//
Estaban en el tallo de Su loto o padma,
A continuación fue creado Brahma,
El conocedor del Veda, el de cuatro caras. //22//
Cuando nació Brahma,
Fue inspirado por el poder de Bhagavan,
Y se preparó entonces para crear,
De acuerdo al saber de sus vidas pasadas;
A su alrededor solo había oscuridad,
No pudo percibir nada más. //23//
Fue inspirado por el poder de Bhagavan,
Y se preparó entonces para crear,
De acuerdo al saber de sus vidas pasadas;
A su alrededor solo había oscuridad,
No pudo percibir nada más. //23//
Habló entonces ante su presencia,
La divina Sarasvati, la diosa de las ciencias:
“Klim krsnaya govindaya
Gopijana-vallabhaya svaha,”
Y le dijo después, la querida por Vahni:
“Este mantra te dará todo lo deseable.” //24//
(Vahni: el fuego.)
La divina Sarasvati, la diosa de las ciencias:
“Klim krsnaya govindaya
Gopijana-vallabhaya svaha,”
Y le dijo después, la querida por Vahni:
“Este mantra te dará todo lo deseable.” //24//
(Vahni: el fuego.)
“Realiza austeridad mediante este proceso,
Y así te volverás perfecto.” //25//
Y así te volverás perfecto.” //25//
Esto hizo por un largo tiempo,
Para complacer a Govinda, a la Persona Eterna,
A Krsna, el Señor de Svetadvip,
Que está en Goloka, la morada suprema,
(Y meditó así:)
Para complacer a Govinda, a la Persona Eterna,
A Krsna, el Señor de Svetadvip,
Que está en Goloka, la morada suprema,
(Y meditó así:)
“La hermosa prakrti personificada,
La de tres gunas, adora extasiada,
A Quién está en el loto de mil pétalos,
Con sus millones de refulgentes filamentos.
La de tres gunas, adora extasiada,
A Quién está en el loto de mil pétalos,
Con sus millones de refulgentes filamentos.
La tierra está hecha de joyas cintamani,Y en el centro hay un gran trono,
El pleno de conciencia y gozo,
Se sienta en él confortable,
El eterno Señor, El de brillante contorno.
El pleno de conciencia y gozo,
Se sienta en él confortable,
El eterno Señor, El de brillante contorno.
Su flauta, que canta los himnos védicos,
Lleva a Su boca de loto,
Mil gopis Le rodean llenas de afecto,
Y Sus porciones Le adoran absortos. //26//
Lleva a Su boca de loto,
Mil gopis Le rodean llenas de afecto,
Y Sus porciones Le adoran absortos. //26//
Luego venu vibró ese silbido,
Que posee el son de los tres Vedas,
Embelezando con su dulce sonido,
Al de rostros de loto, al autonacido
Que posee el son de los tres Vedas,
Embelezando con su dulce sonido,
Al de rostros de loto, al autonacido
Por cantar el mantra gayatri,
Que el generado en el loto así recibía,
Gracias a adi-guru se sumió en perfecto trance,
Y obtuvo el nivel de un dvija. //27//
Que el generado en el loto así recibía,
Gracias a adi-guru se sumió en perfecto trance,
Y obtuvo el nivel de un dvija. //27//
Así Brahma, con los tres Vedas iluminado,
Habiendo realizado el principio de la Verdad,
Satisfizo a Kesava entonando
Este stotra que guarda el saber esencial. //28//
Habiendo realizado el principio de la Verdad,
Satisfizo a Kesava entonando
Este stotra que guarda el saber esencial. //28//
Hay moradas hechas de joyas y árboles de deseos,
Y cuidas Tus surabhis en praderas y cerros,
Y mil Laksmis Te sirven con gran anhelo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //29//
Y cuidas Tus surabhis en praderas y cerros,
Y mil Laksmis Te sirven con gran anhelo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //29//
Su flauta toca y Sus ojos abre cual lotos,
Nube azul Su tez y adorna una pluma Su corona,
A mil cupidos encanta Tu ser tan bello,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //30//
Nube azul Su tez y adorna una pluma Su corona,
A mil cupidos encanta Tu ser tan bello,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //30//
Su guirnalda con su luna, se mece y Su flauta,
Adorna las manos de Quien en amores pasa,
Es Syama, curvado en tres, dulce y eterno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //31//
Adorna las manos de Quien en amores pasa,
Es Syama, curvado en tres, dulce y eterno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //31//
La función de cada sentido cumplen Sus miembros,
Y así ve y mantiene los mundos desde el principio,
Su forma es gozosa, conciente, de brillo infinito,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //32//
Y así ve y mantiene los mundos desde el principio,
Su forma es gozosa, conciente, de brillo infinito,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //32//
¡Oh, Uno! ¡Infalible!, no nacido y de infinitas formas,
Siempre un joven aun siendo la más antigua Persona,
Del Veda Te ocultas, pero no del bhakta sincero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //33//
Siempre un joven aun siendo la más antigua Persona,
Del Veda Te ocultas, pero no del bhakta sincero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //33//
Tras seguir sus prácticas durante cientos de milenios,
Controlando el aire y analizando, sabios de gran poder,
Ven de esa Verdad magnífica el brillo de las uñas de Sus pies,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //34//
Controlando el aire y analizando, sabios de gran poder,
Ven de esa Verdad magnífica el brillo de las uñas de Sus pies,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //34//
Siendo Uno, crea los millones de universos,
Y por Su potencia entra en cada uno de ellos,
También en los millones de átomos Se sitúa dentro,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //35//
Y por Su potencia entra en cada uno de ellos,
También en los millones de átomos Se sitúa dentro,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //35//
Quienes meditan en Él absortos en bhava,
Alcanzan sus formas, posiciones y bellos atuendos,
Por cantar esos mantras con que el Veda Le alaba,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //36//
Alcanzan sus formas, posiciones y bellos atuendos,
Por cantar esos mantras con que el Veda Le alaba,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //36//
Con Sri Radha y las gopis Su alegría crece,
En pasatiempos de amor donde el rasa florece,
En Goloka vive y es de sus vidas el dueño,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //37//
En pasatiempos de amor donde el rasa florece,
En Goloka vive y es de sus vidas el dueño,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //37//
Los santos Le ven absortos en el corazón,
Con ojos ungidos en devoción y amor,
A Syamasundara el de gracias pleno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //38//
Con ojos ungidos en devoción y amor,
A Syamasundara el de gracias pleno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //38//
Como Rama y muchos otros avataras,
Bajas al mundo y por Tu gracia nos salvas,
Pero Krsna viene como el ser supremo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //39//
Bajas al mundo y por Tu gracia nos salvas,
Pero Krsna viene como el ser supremo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //39//
La refulgencia Brahman emana de Su cuerpo,
Y es distinta de los millones de grandiosos universos,
Ese Brahman es puro, ilimitado, sempiterno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //40//
Y es distinta de los millones de grandiosos universos,
Ese Brahman es puro, ilimitado, sempiterno,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //40//
Los millones de universos son creados por maya,
Quien posee las tres gunas y difunde el Veda externo,
El, siendo puro, la sostiene, mas sin tocarla,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //41//
Quien posee las tres gunas y difunde el Veda externo,
El, siendo puro, la sostiene, mas sin tocarla,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //41//
Su gozoso ser conciente, lleno de rasa, se revela,
A aquellas personas que se sumen en Su dulce recuerdo,
Así a todos conquista con Sus actividades eternas,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //42//
A aquellas personas que se sumen en Su dulce recuerdo,
Así a todos conquista con Sus actividades eternas,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //42//
Reside en Goloka que es Su propia morada y bajo ella:
De Durga, Siva y Hari se encuentran los reinos,
A cada uno de ellos les confiere poder y belleza,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //43//
De Durga, Siva y Hari se encuentran los reinos,
A cada uno de ellos les confiere poder y belleza,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //43//
El poder de crear, mantener y destruir esta obra,
Es ejecutado por Durga quien actúa como Su sombre,
Todo lo hace ella en conformidad con Su deseo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //44//
Es ejecutado por Durga quien actúa como Su sombre,
Todo lo hace ella en conformidad con Su deseo,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //44//
Tal como el yoghurt es transformación de la leche,
Y no es en esencia distinto de su fuente,
Así Él se vuelve Sambhu para cumplir Sus acuerdos,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //45//
Y no es en esencia distinto de su fuente,
Así Él se vuelve Sambhu para cumplir Sus acuerdos,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //45//
Como la llama de un candelabro sirve para encender otro,
Y este segundo iluminará igual que el primero,
Así en Sus formas de Visnu es igual de poderoso,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //46//
Y este segundo iluminará igual que el primero,
Así en Sus formas de Visnu es igual de poderoso,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //46//
En Su forma de Sesa se regocija en el Karanarnava,
Donde aloja a los universos en los poros de Sus vellos,
En ese mar se recuesta con Su potencia que todo ampara,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //47//
Donde aloja a los universos en los poros de Sus vellos,
En ese mar se recuesta con Su potencia que todo ampara,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //47//
Esos Brahmas que abriga viven una exhalación,
Nacen de Su respiración y rigen los mundos terrenos,
De ese Maha-Visnu Quien es Tu porción de porción,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //48//
Nacen de Su respiración y rigen los mundos terrenos,
De ese Maha-Visnu Quien es Tu porción de porción,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //48//
Así como el sol da parte de su poder a mil gemas,
Así para crear recibe Brahma primero,
La gracia del Señor para cumplir su tarea,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //49//
Así para crear recibe Brahma primero,
La gracia del Señor para cumplir su tarea,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //49//
Su par de delicados pies sostiene en su cabeza,
Ganes, el rey de los devas, en respetuosa reverencia,
Y así remueve los obstáculos del mundo entero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //50//
Ganes, el rey de los devas, en respetuosa reverencia,
Y así remueve los obstáculos del mundo entero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //50//
La tierra, espacio, agua, las direcciones, el viento, el fuego,
El tiempo, mente y alma que forman todo el obre,
Nacen de Ti, Quien todo mantienes y todo absorbes,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //51//
El tiempo, mente y alma que forman todo el obre,
Nacen de Ti, Quien todo mantienes y todo absorbes,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //51//
Como Tu ojo, el sol, el señor de los planetas,
Regula a los semidioses con su ilimatada fuerza,
Mas siguiendo Tu orden, marcando el tiempo, cumple su sendero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //52//
Regula a los semidioses con su ilimatada fuerza,
Mas siguiendo Tu orden, marcando el tiempo, cumple su sendero,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //52//
La religion, el pecado, los Vedas, las austeridades,
Que Brahma recibe y hasta el ser más pequeño,
Son concedidos a ellos por Tu poder inigualable,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //53//
Que Brahma recibe y hasta el ser más pequeño,
Son concedidos a ellos por Tu poder inigualable,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //53//
Desde Indra hasta el más pequeño ser, ¡oh!, los ata el karma,
Forzándolos a recibir el fruto de sus empeños,
Pero el bhakti quema toda reacción con sus llamas,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //54//
Forzándolos a recibir el fruto de sus empeños,
Pero el bhakti quema toda reacción con sus llamas,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //54//
Quienes Te ven con ira, lujuria, como amigo o con temor,
En vatsalya, cual brahman, en santa, o como Tus siervos,
Alcanzan cuerpos acordes a su bhava o relación,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //55//
En vatsalya, cual brahman, en santa, o como Tus siervos,
Alcanzan cuerpos acordes a su bhava o relación,
Govinda, yo Te adoro, ¡oh, Señor Supremo! //55//
Allí están las amadas Laksmis, el Supremo Amado y hay kalpa-vrksas,
La tierra está formada por joyas cintamani y el agua es dulce néctar,
Hablar es un canto, moverse una danza, la flauta es la amiga magnífica,
Allí todo brilla en gozosa, saboreable y suprema conciencia.
La tierra está formada por joyas cintamani y el agua es dulce néctar,
Hablar es un canto, moverse una danza, la flauta es la amiga magnífica,
Allí todo brilla en gozosa, saboreable y suprema conciencia.
Un gran océano de leche es formado por millones de surabhis,
Y no transcurre allí el tiempo ni por medio parpadeo,
Yo adoro a ese Svetadvipa al que Goloka suelen llamarle,
Algunos sadhus santos que están fijos en el Supremo. //56//
Y no transcurre allí el tiempo ni por medio parpadeo,
Yo adoro a ese Svetadvipa al que Goloka suelen llamarle,
Algunos sadhus santos que están fijos en el Supremo. //56//
Tras esta oración, así dijo Maha-Visnu,
A Bhagavan Brahma, el progenitor:
¡Oh, Brahma!, si Mi poder ya te es conocido,
Y quieres ahora generar población,
Cinco versos te daré, hijo Mío,
Aprende de Mí esta ciencia mayor. //57//
A Bhagavan Brahma, el progenitor:
¡Oh, Brahma!, si Mi poder ya te es conocido,
Y quieres ahora generar población,
Cinco versos te daré, hijo Mío,
Aprende de Mí esta ciencia mayor. //57//
Cuando mediante jñana y bhakti se despierta,
La gozosa conciencia en el corazón,
Supremo bhakti es la natural consecuencia,
Caracterizado por el amor puro por Dios. //58//
La gozosa conciencia en el corazón,
Supremo bhakti es la natural consecuencia,
Caracterizado por el amor puro por Dios. //58//
Mediante sastra, por cumplir el correcto deber,
Mediante la práctica constante
Y la realización del verdadero ser,
Uno alcanza el más elevado bhakti. //59//
Mediante la práctica constante
Y la realización del verdadero ser,
Uno alcanza el más elevado bhakti. //59//
Nada hay más propicio que este proceso,
Pues libra de toda atadura al alma,
Sin duda Me cautiva este esfuerzo,
Para este bhakti puro, practica sadhana. //60//
Pues libra de toda atadura al alma,
Sin duda Me cautiva este esfuerzo,
Para este bhakti puro, practica sadhana. //60//
Deja de lado todo otro deber,
Y solo a Mí adora con pleno fervor,
De acuerdo al nivel de tu fe,
Será la altura de tu perfección.
Y solo a Mí adora con pleno fervor,
De acuerdo al nivel de tu fe,
Será la altura de tu perfección.
Les veo actuando sin cesar,
A los hombres en sus tareas,
Mediante ese trabajo Me han de recorder,
Deseando alcanzar el más puro prema. //61//
A los hombres en sus tareas,
Mediante ese trabajo Me han de recorder,
Deseando alcanzar el más puro prema. //61//
De todo lo móvil e inmóvil que existe,
Soy su semilla, pradhana, prakrti y el Señor,
El poder que posees, de Mí lo recibiste,
Fornece con él a los mundos, ¡oh, creador! //62//
Soy su semilla, pradhana, prakrti y el Señor,
El poder que posees, de Mí lo recibiste,
Fornece con él a los mundos, ¡oh, creador! //62//
Terminado el 29 de Julio de 2006, el día de la partida de Raghunandan das Thakur y de Vamsi das Babaji Maharaj.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)